Posni kroasani / Vegan croissants

(please scroll down for recipe in English)
Ima tih tako naizgled potpuno nebitnih posudica, koje me podsete na neke bitne događaje. Jedna od njih je ova bela emajlirana činijica sa plavim rubom u kojoj je turšija, a koju sam krajem novembra kupila u Gradišci, u Republici Srpskoj.

Naime, negde tamo u oktobru, javi se ujak sa vešću da se moj mlađi brat ženi. Meni su braća od ujaka bili najdraži rod u detinjstvu – kao jedinica koja je uvek želela nekog svog, u njima sam tražila rođene. Jedan je četiri, a drugi deset godina mlađi od mene. Sa prvim sam sve raspuste i praznike provela, a mlađi mi je bio omiljena igračka – cmakala sam ga, nosala, mazila, do tačke kad dete počne da beži od mene i šuškavo, nadureno mi kaže – nemoj više da me ljubiš. E, taj plavi bebac je sada pravnik u uglednoj, bogatoj stranoj kompaniji, te je došlo vreme i da se ženi. 

Kako je svadbeni restoran na spratu, a moja mama u kolicima, ona je otpala kao društvo za put; Luka sutradan imao kolokvijum, te je knjiga, odnosno put na svadbu spao na jedno slovo – mene. Sednem tako u kola i kao prava hajdučica se zaputim sama put Gradiške. Stignem ranije, pojedem nezaobilazne ćevape, pazarim pomenutu činijicu, smestim se i pođem sva udidena u svatove. Dođem na zborno mesto, pronađe me stariji brat i sav ushićen sedne da se popričamo, jer se dugo nismo videli, a i kod njega se mnogo toga lepog životnog bilo izdešavalo. U neko doba, on izreče nešto što je očigledno tištilo celu porodicu: -Znaš, Bojanova cura nije pravoslavka… – Dobro, pa? Tu me on pogleda, jer valjda nije očekivao takvu brzu reakciju, koja je nedvosmisleno pokazala da ljude ne delim i ne vrednujem religijski, već isključivo kvalitativno. Da mi vera nije bitna, da sam potpuno operisana od toga. Da je jedan od najboljih Lukinih drugova Libanac, koji mi je bio i položajnik, te da za Bajram ja slovo po slovo diktiram čestitku koju nađem na internetu, a Luka ukucava u telefon, ne bi li tom dečaku i njegovoj porodici čestitao praznik. Da strogo vodim računa da nikoga ko slavi Božić 25. decembra ne preskočim u čestitanju, a među njima i svoju bivšu svekrvu. I na kraju, najbitnije: da Luku učim da je lepota u različitosti, te da mora da poštuje svoje, ali nadasve tuđe običaje koji nastaju iz tradicije i porodice.
Nakon takve moje reakcije, moj brat, koji se verovatno posle iste izjave ko-zna-kakvih priča naslušao, a moje mišljenje ipak više cenio, jer em sam starija, em sam mu najbliži rod sa očeve strane, nastavi brzo: – Pa ništa, nego samo kažem. – Ma bolje mi reci kako se mlada zove, da se ne brukam (pošto je, kao u pesmi narodnoj, do tada nisam upoznala). – Emina. – Baš lepo.
Počne ceremonija, najavi se ulazak mladenaca. Uđe moj brat, u odelu, sav svečan, a meni pođoše suze od ganutosti. Za ruku je držao svoju suprugu, svoju Eminu,  lepote kakvu ni Šantić nije opisao. Prava princeza, filigranska i divna, a ja dugo lepšu mladu nisam bila videla. Ono malo što sam u sali punoj zvanica uspela da progovorim sa njom, stavilo mi je do znanja da se radi o jako finoj i brižnoj osobi i navelo me da jedva čekam da ponovo odem, popijem kafu i malo se družim sa novom snahom, kada nam buka i gužva ne budu smetali. Dobra vest je da ću već negde od juna imati vrlo jak izgovor da “moram” da odem, jer ću “morati” da vidim jednog momčića kome ću postati tetka. 
Eto. Pored slika, lepih sećanja na odličan svadbarski provod, na dug put na koji sam se zaputila kolima skroz sama prvi put, mene će na njihovu svadbu podsećati i jedna sasvim obična činija, kojoj nikako nisam mogla da odolim. I nju sam ubacila u ovu kompoziciju, kako bih istakla sjajan recept za posne kroasane. U receptu je korišćen margarin, koji u poslednje vreme generalno izbegavam, ali za posnu varijantu je prosto bio neizbežan. Zašto da se u danima kada se posti iz ovog ili onog razloga odreknemo ukusnog domaćeg peciva?

Posni kroasani
(recept za štampu)

1,5dl belog vina
1,5dl vode
20g svežeg kvasca
1 kašičica šećera

1/2kg brašna

3 kašike ulja

1 kašičica soli
1/2 praška za pecivo

200g margarina

Izmešati vino i vodu i blago ih zagrejati. Kvasac razmutiti u tečnosti, dodati šećer i 1 kašičicu brašna, izmešati i ostaviti da kvasac proradi.
Brašno staviti u posudu, dodati so, prašak za pecivo, pa usuti razmućen kvasac i ulje i umesiti glatko testo (najbolje mikserom, sa nastavcima za mešenje testa).
Testo ostaviti u pokrivenoj posudi 1/2 sata da odmori.
Nadošlo testo podeliti na 8 loptica. Svaku lopticu poravnati rukom na veličinu malog tanjira, te 7 diskova premazati margarinom i naslagati jedan na drugi. Osmi tanjirić staviti odozgo preko svih, lepo poravnati i zavući ispod.
Ovako formirano testo ostaviti 15-ak minuta da malo odmori. Potom testo razvaljati u krug prečnika 45 cm i iseći ga na 16 trouglova. Svaki trougao uviti u kroasan, složiti na pleh postavljen papirom za pečenje i ostaviti 15 minuta da narastaju.
Kroasane peći u unapred zagrejanoj rerni na 200 stepeni 20-ak minuta.

Vegan croissants
(print this recipe)


1,5 dl of white wine
1,5 dl of water
10g dry yeast
1 teaspoon of sugar
1 / 2kg of flour
3 tablespoons of oil
1 teaspoon of salt
5g baking powder


200g margarine


Combine wine and water and gently warm the mixture. Add oil.
Combine flour, yeast, sugar, salt and baking powder, then add liquid ingredients. Knead the dough until smoothm, with electric mixer, dough hook.
Leave the dough in the covered container for 1/2 hours to rest.
Divide the dough into 8 balls. Flatten each ball with hand, spread margarine over the 7 discs and arrange them over each other. Put the eighth plate above it all over, align it nicely and pull it down.
Leave this formed dough to rest for 15 minutes. Then roll the dough into a circle of diameter of 45 cm and cut it into 16 triangles. Form each triangle into croissant, arrange on the baking sheet set with baking paper and left for 15 minutes to rise.
Bake croissants in a preheated oven at 200 degrees for 20 minutes.



5 thoughts on “Posni kroasani / Vegan croissants”

  • Iskreno,recept nisam ni procitala jer su me pogodile emocije nostalgija sta li vec. Prica predivna a ja sam rodom iz Gradiske tj Nove Topole pa meni to dodje kao da citam o nekome iz moje porodice�� puno pozdrava. Inace volim vase recepte i redovni sam citalac i ucenica kuvanja�� sve najbolje vam zelim

    • Draga Aleksandra,hvala na javljanju i na lepim recima. Verovatno su tamo sve porodice makar malo slicne.
      Bas mi je drago da Vam moji recepti pomazu pri savladavanju kuvanja – ukoliko je bilo kad potrebno dodatno pojasnjenje, pomoc ili recept – slobodno se javite, mozete i na mejl.

  • Eh, mlada damo , kad bi vecina na ovom svijetu, pogotovo balkanu , tako razmisljali, ovaj svet bi bio puno ljepsi. Puno pozdrava 🙂

    • Hvala za podrsku, a i za ovo "mlada".
      Ja ne umem drugacije, a nadam se da ce mnogi drugi vremenom shvatiti da je vera tadicija i bogatstvo nasledja, a ne linija razdvajanja, iskljucivost i odredjenje. Veliki pozdrav!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

s