Švarcvald torta / Schwarzwald cake

(please scroll down for recipe in English)

Au, kakva godina iza mene! Druga najgora u životu, a svašta sam ja u tom životu preturila preko glave; ipak ovoj sam istinski brojala dane da je ispratim i ne gledam više.

Počelo je skroz u redu, lepo i veselo, a onda sam se nakanila da odem kod lekara na kontrolu neke džidže na grudima, gde joj mesto nije (nakon dve godine umesto propisanih šest meseci – glupača glupa, ne sporim). Jedan, drugi, treći specijalista – svi su bili složni da je potrebna operacija. Jedan, drugi, treći specijalista – svi su bili složni i bezmalo sto posto ubeđeni da je pojava dobroćudne prirode, ali opšta anestezija na onkologiji – strašno zvuči i kada se izgovori. Ipak, onaj gore me je milo pogledao (ni to ne sporim), pa je džidžu smestio na jako fino mesto, te sam je se rešila u dnevnoj bolnici, odlično podnela operaciju i nakon celog dana bez hrane zbog anestezije smazala najveću pljeskavicu koju sam našla u Beogradu. To je bila jedna velika škola, tako da sada na kontrole idem redovnije nego što je propisano i do neba sam zahvalna na ovom zdravstvenom upozorenju. Zahvalna sam i na ljudima u svom okruženju, kako privatnom, tako i poslovnom: moji kupci, najveći parfimerijski i drogerijski lanci u zemlji, su me zvali, slali poruke podrške, nudili pomoć; lična poruka – drži se, mislimo na tebe, zovi – je stigla od svakog mog kolege ponaosob. Drugarice su se doslovno raspravljale koja će mi biti obavezni pratilac na operaciji, te sam u jednom trenutku predložila da krenemo svi skupa, pa povedemo i neku muziku da se proveselimo nakon toga (duh me nije napuštao, to je više nego jasno). Mnogo je značilo u tim trenucima što sam znala da nisam sama. Rezultati koji su naknadno stigli su bili odlični i sve je otišlo u pamćenje i nauk. I redovno kontrolisanje – na ovo sada veoma predano podsećam celu svoju žensku okolinu.

Ne lezi vraže. Negde u septembru primetim neke končiće u desnom vidnom polju. Poseta lekaru se završila hitnom laserskom operacijom rupture rožnjače, pa nakon tri dana još jednom. I onda nedelja dana strogog mirovanja i ležanja na leđima. Svi već istrošili brižni bonus u prvoj polovini godine, pa su sad samo pitali – boli li te nešto? Da, leđa. Kako leđa?!?! Od ležanja na njima. Nakon perioda sapetosti, kada nisam smela da dignem dve kašike istovremeno, kao ni da se nikako saginjem, sada samo ne smem (mnogo) teško da dižem (valjda to ne bi trebalo ni inače tako, ali ja sam uvek volela da glumim cirkusku atrakciju koja može konopcem da povuče i kamion, ako je potrebno).

Kada sam mesec dana nakon oka povredila mladež – to već nije bilo ni iznenađenje. A ni zub kada sam polomila – već uveliko istrenirana sam mirnoćom “nestalo mi mleka u frižideru” konstatovala lom i pozvala zubara da zakažem termin.

Moj zdravstveni bilten je bio samo deo gadne godine. Negde u maju je počelo, skroz iznenada i podmuklo, kako se već ta bolest ponaša, da se pogoršava stanje mog bivšeg svekra, a sve nakon odličnih rezultata, lepog oporavka i sličnog obećavajućeg. Ukratko, početkom jula se sasvim smirio i napustio nas, a ja sam to vrlo teško podnela. Očekivano, njegov odlazak mi je nakon tatinog i bakinog najteže u životu pao – ipak sam samu sebe iznenadila kada sam se kao kiša isplakala. Već sam rekla da mi je nakon oca i dede bio najbliži muški rod u tom smislu, ali ta konačnost ka kojoj je sve išlo skoro dva meseca bi trebalo da me je pripremila. Nikada nismo spremni za konačnost i odlaske u večnost.

Čim smo dedu zauvek ispratili, počelo je isprva polako, a onda sve žešće da se zakuvava kod rođene sestre moje najbolje drugarice Nataše, sa kojom se družim već skoro četrdeset godina, pa to dođe nešto kao rod. Njena borba u kojoj sam izdaleka učestvovala svakodnevno podrškom, logistikom po potrebi, bodrenjem, tešenjem, hrabrenjem, je trajala manje od pet meseci i nju smo ispratili u večnost dana kada je mećava nemilice tukla i tužan dan načinila još gorim. 
Ovo su samo ključne i životne stvari. Bilo je tu poslovne vode do grla (ima li još neko utisak da je cela poslovna Evropa poludela ili su samo meni zapali najgori?), emocija za koje sam mislila da su vredne pažnje, a onda ih je bilo potrebno potpuno resetovati i izboriti se sa još jednim razočarenjem u ljude, svakodnevnih trzavica, tek da nisam mirna. Je li jasno da ne preterujem kada kažem da je druga najgora godina ikada? Mislim – onoj 2015. se teško izlazi na crtu, ali ova je veoma dostojan vicešampion.

E, sad. Verovala sam da će 2018. biti godina mog života – kad ono šipak! Za 2019. želim da nadoknadi sve ono što mi prethodna nije pružila. I da bude za pamćenje po dobrom. Da se sledeće godine u ovo doba na istom mestu pohvalim svim lepim što mi se desilo. Onom nasmejanom ho-ho-ho laponskom debeljuci u crvenom odelu sam lepo i decidirano šapnula kako i sa kim želim da dočekam svaku sledeću godinu, a on se negde zbunio, pa ne da mi to nije ispunio, već je sve napravio sasvim nemogućim. Zato ove godine – šipak ću da mu kažem! Samo tražim ono opšte – da smo svi živi, zdravi i na broj, što bi rekli moji Crnogorci (bivša crnogorska snaha, šta ću). Da nam se ispune bitne želje, a za one male da imamo snage i mogućnosti sami da ostvarujemo.

Ovu godinu ispraćam tortom – mada nije zaslužila, ali sam srećna što odlazi. I dižem čašu šampanjca da nazdravim boljoj 2019. A torta – pravi klasik: Švarcvald, crna šuma. Kakao kore, višnje u želeu, fin mlečni ukus slatke pavlake. Sočna i kremasta. Mada, pravljenje ove torte mi je išlo kao i cela godina – sve što je moglo da krene naopako, tim putem je i pošlo. Oprostićete mi na musavost ukrašavanja – nikada se nisam ni gurala među stručnjake na tom polju: ja se ‘leba kao poslastičar ne bih najela. Ipak, ukus je više nego lep. Ukoliko zaobiđete zamke dekoracije (ili ako ste vični – ne izbegavajte, nego navalite), to je jedna jako jednostavna torta, koja je brzo pravi. Dignimo čaše, nazdravimo svemu lepom što nam predstoji. Srećna Nova godina! Živeli!

Švarcvald torta
(recept za štampu)

Kora:
6 jaja
200g šećera
60g omekšanog putera
1 kašičica vanila ekstrakta ili vanilin šećer
150g brašna
40g kakaa
2 kašičice praška za pecivo

Fil:
400g očišćenih višanja
250ml soka od višanja*
5 kašika šećera
2 kašike gustina
5 kašika vode

750ml mlečne slatke pavlake (Imlek ili President)
150ml soka od višanja
50ml višnjevače

Za ukrašavanje: višnje, čokolada i slično

Izmešati brašno sa kakaom i praškom za pecivo i prosejati kroz sito ili cediljku, pa ostaviti sa strane
Dobro umutiti jaja sa šećerom (dok ne pobeli), pa dodati omekšani puter i vanilu i nastaviti mućenje. Dodati prosejano brašno i mešati špatulom ili mikserom na najmanjoj brzini dok se ne dobije jednolična smesa.
Smesu izručiti u kalup prečnika 25 cm postavljen papirom za pečenje.
Peći u unapred zagrejanoj rerni na 170 stepeni sat vremena.

U manju šerpu staviti 250ml soka od višanja, šećer i višnje i zagrevati do vrenja. Posebno umutiti gustin sa hladnom vodom. Kada sok provri, umešati gustin i mešati sve vreme, dok se fil ne zgusne. Ostaviti da se malko samo prohladi.

Ispečenu koru preseći vodoravno na tri dela.
Svaku koru premazati izmešanim sokom od višanja (150ml) sa višnjevačom.
Dve donje kore premazati sa još toplim kuvanim filom od višanja, treću koja će ići na vrh torte ne mazati. Ostaviti da se fil stegne.
Umutiti slatku pavlaku u čvrst šlag. Prvo premazati jednu koru preko fila od višanja, staviti drugu koru, pa opet premazati preko fila od višanja, pa staviti i treću koru. Šlagom premazati tortu odozgo i po bočnim ivicama. Ukrasiti po želji čokoladom, višnjama i slično.
* sok od višanja = sok koji višnje puste topljenjem ili tečnost kompota iz tegle u kojima su bile višnje ili isceđen sok od višanja.

Schwarzwald cake
(print this recipe)


Crust:
6 eggs
200g sugar
60g softened butter
1 teaspoon vanilla extract 
150g flour
40g cocoa
2 teaspoons baking powder


Filling:
400g pitted cherries
250ml cherry juice 
5 tablespoons sugar
2 tablespoons cornstarch
5 tablespoons water


750ml heavy cream
150ml cherry juice
50ml cherry brandy
For decorating: cherries, chocolate or similar


Combine flour with cocoa and baking powder and sift it.
Mix eggs with sugar (until pale), add softened butter and vanilla and continue with mixing. Add sifted flour and mix with a spatula or electric mixer at the lowest speed until smooth.
Pour the mixture into baking pan (25cm diameter) set with parchment paper.
Bake in preheated oven at 170 degrees for an hour.
Put the 250ml of cherry juice, sugar and cherries in the saucepan and heat it up. Combine cornstarch with cold water. When the cherry juice start to boil, add cornstarch mixture and stir constantly until thicken. Leave it to cool little bit.
Cut the baked crust horizontally into three parts. Coat each layer with mixture of 150ml cherry juice and cherry brandy.
Cover the two lower crust layer with a warm cooked cherry filling, the third that will go to the top should not been covered.
Mix heavy cream with electric mixer until firm cream. Fill each layer and arrange them over each other. The top layer should be the one without cherry filling. Cover the whole cake (over the top and on sides) with cream as well. Decorate as desired with chocolate, cherries or similar.



4 thoughts on “Švarcvald torta / Schwarzwald cake”

  • Draga Tanja,
    Rasplaka me tvoj post, kako si divno sve opisala i kako recima coveku umes da docaras ko si ti. Zaista Ti zelim to, da sve lose ostane u 2018. i da punim plucima dises i uzivas u 2019. I naravno, da svaki novi post bude u znaku neke lepe nove price koja ce ti srce ispuniti ljubavlju, a glavu srecom. Neka ti zaista bude SRECNA 2019.

  • Tijesto ne naraste dovoljno dobro. Mislim da je bolje izmjesati bjelance i zumance posebno i na kraju tek sjediniti izmuceno bjelance sa ostatkom smjese. Tako sam bar vidio od nekih profesionalnih kuvara.

    • Da, mnogi tako rade. Možda je do očekivanja, bez šale: neko voli deblje kore, a ja što tanje. Svakako je dobro da se prvo napravi sneg od belanaca, kako bi kora bila buava, kako su govorili u starim kuvarima. Da bude rahla (isto iz starih kuvara), odnosno onako narasla, puna i penasta.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

s